2012年2月15日水曜日

CASON新高円寺オープン♪ CASON Shin-Koenji OPEN!

ついに本日私たちのゲストハウス『CASON新高円寺』がオープンしました!
第一お客様は茨城から上京の23歳のかわいい女の子♪
お母さんも一緒に、のご入居でした。
荷物もいいタイミングで着いて、引っ越し完了!
これから飲食店で仕事を探すそう。
なんだか、「新生活始めます!」な感じが伝わって来て、私もワクワクしてます。
東京に出て来て一人暮らしを始め、お仕事も吉祥寺とか高円寺のかわいいカフェなんかで見つけて、新しい友達や彼氏なんか作ったりするんだろうなぁ、と勝手に妄想。
夢あふれます♡
Today our guesthouse, "CASON SIn-Koenji" was just open!!
The first resident is cute 23 years-old girl from Ibaraki-ken.
She is going to find the job at the restaurant or cafe in Tokyo.
Today, she started her new life, and it made me very excited also.
I imagine that she will experience many things at her job or make boy friend...
Thats so nice!

そんな中、お母さんが
「祖母が作ったおせんべいです。お口に合わないかもしれないけど、良かったら食べてください」と、手作りおせんべいをくれました!
And, her mother actually came with her to help her moving, and she gave us her grand mother-made rice snack, "SENBEI".
It was soooooo delicious!!! We love it!
Here!

これ↓



固めでお醤油もしっかり効いていておいしい!!!
お店で売ってるおせんべいよりはるかに美味♪
It is actually more tasty than the store's.

こういうの、温かくて大好きです♥

お母さん、私たちが娘さんをサポートするので安心してください♪
Mother, don't worry we will try to help her as much as we could.


そんなオープン初日でした。
まだ空いているお部屋もありますので、ご興味のある方はご一報を!
tokyocasa@gmail.com

It was good start today.
We still have available room, so please let us know if you are interested!
tokyocasa@gmail.com


あ、そうそう『CASON』とはスペイン語で『大きくて素晴らしい家』という意味です。
ケイソンじゃなくて、カソン(ソンにアクセント)です。
CASAなんとか、ってありふれてるけど、CASONってないよね?!

By the way, "CASON" means big and great house in Spanish. 
You don't pronounce "CA" as "CAKE", but "CALIFORNIA". 
There are so many apartments names "CASA ---", but "CASON" in Japan, don't you think?



0 件のコメント:

コメントを投稿